Wednesday, August 8, 2012

F.Cuz (포커즈) - Drawing Heart [Lyrics+Translation]


JAPANESE

遠い空に彷徨うMy love
消えない あの日の二人
かけがえのない ぬくもり 溢れだす想いは

懐かしさに漂うMy heart
重ねた 二人の心は
セピア色に 色褪せる前に
時を越えて伝えたいShiny days

少し冷めた 風が吹き始め
季節(とき)の速さに 追いつけないまま
君をずっと 忘れられなくて
今も心の隙間 埋められず

出逢った頃の 澄んだ瞳 ときめく想いは
胸の片隅で 覚えている 痛むほど

遠い空に彷徨うMy love
消えない あの日の二人
繋いだこの手 今でも 柔らかな指先

懐かしさに漂うMy heart
重ねた 二人の心は
どんな未来 描いてゆくのか
星に祈り 伝えたいLovin’ you

君も同じ 気持ちでいたなら
ふたり 笑顔で 会える気がするよ

どうしているのか? 思うたびに 切なくなる胸
声を聴いたら 現在(いま)の君が 判るけど……

遠い空に彷徨うMy love
消えない あの日の二人
かけがえのない ぬくもり 溢れだす想いは

懐かしさに漂うMy heart
重ねた 二人の心は
セピア色に 色褪せる前に
時を越えて伝えたいShiny days

ハルハル キョンディミョンソ ト ヒムドゥロジョ
ノッシ ナガン オルグレヌン オドゥムマニ ポンジョ
イロダ マルゲッチ イロダ マルゲッチ
キョルグゲン…… ムオ マルプニゲッチ
マルプニンゴルロ クンネゴ シプチ アナッソ ナン
モドゥンゲ ノル ウィヘソ チュンビガ タ トェイソッソ ナン
モナヌレ メイルガッチ パムル チセミョ ソリチジマン
トラオヌンゴン ニガ アニ メアリプン

遠い空に彷徨うMy love
消えない あの日の二人
繋いだこの手 今でも 柔らかな指先

懐かしさに漂うMy heart
重ねた 二人の心は
どんな未来 描いてゆくのか
星に祈り 伝えたいLovin’ you

遠い空に彷徨うMy love
消えない あの日の二人
かけがえのない ぬくもり 溢れだす想いは

懐かしさに漂うMy heart
重ねた 二人の心は
セピア色に 色褪せる前に
もう一度だけ 伝えたいLovin’ you


ROMANIZATION

tooi sora ni sama u My love
kie nai ano hi no futari
kakegae no nai nukumori afure dasu omoi wa

natsukashi sa ni tadayou My heart
kasane ta futari no kokoro wa
sepia iro ni iroaseru mae ni
toki o koe te tsutae tai Shiny days

sukoshi same ta kaze ga fuki hajime
toki no haya sa ni oitsuke nai mama
kimi o zutto wasure rare naku te
ima mo kokoro no sukima ume rare zu

deat ta koro no sun da hitomi tokimeku omoi wa
mune no katasumi de oboe te iru itamu hodo

tooi sora ni sama u My love
kie nai ano hi no futari
tsunai da kono te ima demo yawaraka na yubisaki

natsukashi sa ni tadayou My heart
kasane ta futari no kokoro wa
lyricsalls.blogspot.com
donna mirai egai te yuku no ka
hoshi ni inori tsutae tai Lovin’ you

kimi mo onaji kimochi de i ta nara
futari egao de aeru ki ga suru yo

dou shi te iru no ka ? omou tabi ni setsunaku naru mune
koe o kii tara ima no kimi ga wakaru kedo ? ?

tooi sora ni sama u My love
kie nai ano hi no futari
kakegae no nai nukumori afure dasu omoi wa

natsukashi sa ni tadayou My heart
kasane ta futari no kokoro wa
sepia iro ni iroaseru mae ni
toki o koe te tsutae tai Shiny days

haruharu kyondimyonso to himudurojo
nosshi nagan orugurenun odumumani ponjo
iroda marugecchi iroda marugecchi
kyorugugen muo marupunigecchi
marupuningoruro kunnego shipuchi anasso nan
modunge noru wiheso chunbiga ta tweisosso nan
monanure meirugacchi pamuru chisemyo sorichijiman
toraonungon niga ani mearipun

tooi sora ni sama u My love
kie nai ano hi no futari
tsunai da kono te ima demo yawaraka na yubisaki

natsukashi sa ni tadayou My heart
kasane ta futari no kokoro wa
donna mirai egai te yuku no ka
hoshi ni inori tsutae tai Lovin’ you

tooi sora ni sama u My love
kie nai ano hi no futari
kakegae no nai nukumori afure dasu omoi wa

natsukashi sa ni tadayou My heart
kasane ta futari no kokoro wa
sepia iro ni iroaseru mae ni
mouichido dake tsutae tai Lovin’ you



TRANSLATION

Roaming in the faraway sky My Love 
The memory of us on that day never disappears 
The irreplacable warmth the feelings start owerflowing

Drifting in nostalgia My heart 
Before the feelings in our hearts 
Fades into sepia 
I want to overcome time and convey them Shiny days

A slightly cold wind starts blowing 
Without being able to catch up with speed of time 
I’m never able to forget about you 
I cannot fill up the hole in my heart

Your clear eyes when we first met, the fluttering feelings 
In the corner of my heart I still remember them, so clearly it hurts

Roaming in the faraway sky My Love 
The memory of us on that day never disappears 
Our entertwined hands, your soft fingertips

Drifting in nostalgia My heart 
What future will the feelings 
In our hearts draw 
I send a prayer to the stars, I want to convey this Lovin’ you

If you feel the same way as I do 
I think we’ll be able to meet with a smile 
How are you doing ? The more I think about it the sadder I get 
If you could hear my voice you’d understand……

Roaming in the faraway sky My Love 
The memory of us on that day never disappears 
The irreplacable warmth the feelings start owerflowing

Drifting in nostalgia My heart 
Before the feelings in our hearts 
Fades into sepia 
I want to overcome time and convey them Shiny days

Enduring everyday, the pain just gets worse 
My face has turned into an empty shell, just a shadow 
This is not OK, it’s not OK 
But in the end…... It’s only words 
I didn’t want it to end with only words 
All the preparations I’ve made have been for you 
Sleep-talk, cannot sleep. Even if I try screaming, looking up at the faraway sky 
What comes back isn’t you, it’s only an echo

Roaming in the faraway sky My Love 
The memory of us on that day never disappears 
Our entertwined hands, your soft fingertips

Drifting in nostalgia My heart 
What future will the feelings 
In our hearts draw 
I send a prayer to the stars, I want to convey this Lovin’ you

Roaming in the faraway sky My Love 
The memory of us on that day never disappears 
The irreplacable warmth the feelings start owerflowing

Drifting in nostalgia My heart 
Before the feelings in our hearts 
Fades into sepia 
I want to convey it one more time, Lovin’ you




No comments: